当前位置:首页 >> 敦煌研究院 >> 敦煌研究院资讯 >> 正文
我院杨富学研究员应邀在西北民族大学作学术讲座
敦煌研究院 丨 图/文 闫珠君 丨 2018-6-14    访问量:  

应西北民族大学历史文化学院邀请,我院敦煌文献研究所所长杨富学研究员于2018年6月8日上午在西北民族大学校本部文渊楼作题为《异域殊文——丝绸之路上的文字传播与文化交错》学术讲座。听讲者有来自西北民族大学、青海民族大学、敦煌研究院、兰州理工大学、西北师范大学老师、同学们和一些社会人士。为了此次讲座杨富学研究员准备了大量实物照片,给在场师生带来了一场饕餮盛宴。

语言是人们进行交际和交流思想的工具,是民族特征之一,文字是记录和传达语言的书写符号。语言是内核,文字是表象,语言演变很慢,而文字可以随时改变。杨富学教授深耕语言文字多年,对丝绸之路上的语言文字有着自己独到的见解。

文字在形成的初期都是表意文字,古人通过刻画符号来使记忆留存下来,以待日后回忆。除了汉字和东巴文以外,世界上大部分的文字都逐渐发展成了表音文字。大约在公元前两千年前,在埃及象形文字的影响下,居住在巴勒斯坦一带的塞姆人放弃用图形表形或表意的方法,直接用符号去表示声音。这样,就出现了世界上第一个字母表。

世界上诸多文字或多或少都客观存在着联系,某个民族的文字不可避免的会受到外来文字的影响,而采用外来词汇的同时,也是外部文化影响本民族的过程。丝绸之路沿线历史钱币上的各种语言文字在漫长的接触、碰撞中也逐步完成了各自语言文字的民族化进程。一个民族在历史发展进程中其语言文字与其他民族产生接触、相互影响是必然的,世界上任何一种语言都不可能孤立于其他语言之外而单独存在。古代文字差不多全部产生并使用在丝绸之路沿线,文字之繁杂其实就是各种文化相互交流的结果。

杨富学研究员从“语言、文字、文明”三者间的关系、汉字西渐、胡文东传、文化交错、文字之趣五个方面讲述了丝绸之路上的文字传播与文化交错。讲座深入浅出,条理清晰,以通俗易懂的语言将丝绸之路上多元文字的碰撞与交错以趣味性与学术性语言相结合的方式表述出来,图文并茂,语言诙谐风趣,博得了在座师生的热烈欢迎。


相关阅读:

敦煌研究院版权所有 陇ICP11000088号-1号 敦煌研究院网站投稿邮箱 tougao@dha.ac.cn

Copyright For Dunhuang Academy (C) www.dha.ac.cn Tel:(86) 0937-8869852